
绯樱月姬
漢化組工作流程(必讀)(施工中,暫時以版頭爲準)
>>
完整版
本帖最后由 绯樱月姬 于 2013-8-13 14:42 编辑
目前漢化組的分工有以下:
职位 | 工作内容 |
書面翻譯 | 只要求書面語言能力,申請請注明語種 |
聽力翻譯 | 只要求語言聽力,同樣請注明語種 |
修圖源 | 負責將因為各種原因而不理想的圖源(包括中縫、掃描透頁、疑難去字等)修正為可正常使用的圖片 |
嵌字 | 將翻譯做好的文本用ps等工具替換到修好的圖源中 |
時間軸 | 將翻譯做好的文本用Subtitle Workshop製作為字幕 |
壓制 | 將視頻源與字幕合併并壓制為合適編碼的文件 |
圖源 | 會使用share、PD或擁有自掃條件的能提供漢化素材的圖源君 |
視頻源 | 身在日本,擁有自錄設備并有安全的上傳條件 |
目前組內有
——————未完待續