taking drugs and making love at far too young an age.
就是这句了,歌词原文 http://www.douban.com/note/68819053/
上下文的整体为
It's kinda nice to work the floor since the divorce
I've been enjoying both my Christmases and my birthday cakes
And taking drugs and making love at far too young an age
And they never check to see my grades
What a fool I'd be to start complaining now
也在百度上看了一些,但是总觉得有些词不达意的感觉,
有的说是 吸毒做爱,远离这个年轻的年纪
也有 服药和祝福在年轻年龄
还有 过早地与人做爱,还玩嗑药
甚至,百度翻译中这么说 吸毒和做爱太年轻一岁:25:
(不过,我后来用它中译英“这坑爹的垃圾百度在线翻译”倒是翻译的还行“This cheating garbage Baidu online translation”估计是有不少人这么用过,已经有例句了:54:)
总之,想找个大大帮忙解答一下,大家交流一下也好。
从整首歌要表达的意思来看好像是这个意思。只是一直在纠结,young an age的这个an,出现在这个地方是要干啥的。我在想会不会是歌曲里连读的停顿造成的误导。at young-age,莫非原文是这样的~63@
[查看全文]
应该不会是这么老的意思,far too 应该是和much too 差不多的意思,太,非常 之类的什么。
只是有点不明白young an age 中,那个an是个什么东西
[查看全文]
