2009零
与颜色有关的日本谚语。青い鳥 可是幸福鸟的意思哦~

日语里表示颜色的词语,它们常常出现在一些谚语和惯用语中,

被赋予特殊的意义,这种特殊的表达方式,独具一格,形象生动,

也反映了日本人民对大自然的热爱和对颜色的敏感。如果我们望文生义,

很有可能就会闹出笑话了。

青い鳥——幸福鸟

青い花——现实中难以到达的理想彼岸

青くなる——由于恐惧或担心而面色难看

赤い気焔——英姿飒爽

赤い思想——共产主义思想

赤い信女——寡妇

赤の他人——陌生人

例:これは赤の他人が口を挟む問題ではない。这不是旁观者插嘴的问题。

赤嘘——十足的谎言

赤きは酒の咎——嫁祸于人

赤新聞——黄色报纸

赤点——不及格、缺点

赤電車——(以红灯为标识的)末班电车

赤電話——公用电话

赤恥——太害臊

例:人前で赤恥をかく。在别人面前丢尽了脸。

朱に染まる——满身是血

朱を奪う紫——恶人当道的不合理的社会现象

頭の黒い鼠——东西找不到的时候,暗指被身边的人偷了

色の白いは七難隠す——一白遮百丑

顔色が青白くなる——脸色苍白

烏の頭白くなる——异想天开

黄色い声——女孩子高亢的声音

コンサートで黄色い声を出す。在演唱会上兴奋地尖叫。

口が黄色い——乳臭未干

嘴が黄色い——乳臭未干

例:まだ嘴が黄色いうちにあれこれいっても無理だろう。还是一知半解就指手画脚是不合适的。

グレーカラー——(操作电子计算机自动装置的)灰领工人

尻が青い——乳臭未干

茶色の目——有光泽的漂亮眼睛

紅の涙——悲痛欲绝的眼泪

紅の筆——情书

紅は園生に植えても隠れなし——酒香不怕巷子深

黒い霧——出自松本清张的小说《日本の黒い霧》黑幕

黒白を争う——弄清是非

白を切る——干了坏事却装没事

白い歯を見せる——笑的露出了牙齿

白い目で見る——以冷漠含有敌意的眼光看

例:変なうわさが流され社内では白い目で見られた。在谣言四起的公司里招人白眼。

白い物——雪、白发

白黒になる——混乱

朱に交われば赤くなる——近朱者赤

朱を入れる——修改文章

隣の花は赤い——别人家的东西都比自己的好

灰色の人生——黯淡的人生

バラ色の人生——精彩的人生

ピンク電話——公用电话

ブルーカラ——体力劳动者

ブルーストッキング——女作家

紅一点——(众多人中)只有有个女子

ホワイトカラ——脑力劳动者

緑のおばさん——(防止发生交通事故的)学童护送员

緑の黒髪——有光泽的黑色美发

緑の林——盗贼的中性称呼

緑の洞——仙人洞

むらさき——酱油

紫色になる——气得脸都发紫了

紫の雲——皇后 )

紫の庭——皇宫中的庭院

目の黒いうち——在世期间,活着的时候

目を白黒させる——痛苦或吃惊时,眼睛瞪大的样子

萍踪侠影
梦魇之月
展开Biu

梦魇之月 发表于 2011-7-20 01:26

嘿嘿~~~

`30`

[查看全文]
2009零
本帖最后由
展开Biu

本帖最后由 梦魇之月 于 2011-7-20 01:27 编辑

yuli 发表于 2011-7-20 01:23

好东西 mark

+185+嘿嘿~~~

[查看全文]
萍踪侠影
2009零
痴新绝对
展开Biu

痴新绝对 发表于 2011-7-20 01:11

WZ

+185+

[查看全文]
痴新绝对