Blue_sdo
ararat-tempest
(此行为填充用)
sgàineadh
[Scottish Gaelic]
/sgaːnʲəɣ/
rupture, split, crack
n. m.
断裂,分裂,裂缝
复数是sgàinidhean,所有格是sgàinidh。
SHEESH, I HATE IRREGULAR FORMS!
ararat-tempest
ararat-tempest
ararat-tempest
ararat-tempest
gabibbo
[Genoese]
foreigner
n. m.
这个词在热那亚语里没有直译,来源于中世纪时期,热那亚共和国的人对厄立特里亚水手的“讽刺”。
btw, 热那亚语不是利古里亚语的方言,而是独立语言!←我支持的观点,目前对于这两个语言的关系众说纷纭。
ararat-tempest
rhoi'r ffidil yn y tô
[Welsh]
to throw in the towel
直译为to put the fiddle in the roof,把小提琴放在屋顶,意为”放弃“。
其中,rhoi=给,放;ffidil=小提琴(fiddle);tô/to=屋顶
fiddle是用
【查看更多内容请登录哈】
[查看全文]ararat-tempest
ararat-tempest
sú talún
[Irish]
strawberry
n.
草莓
用词组表示一个词不新鲜,但是有些的确让你想不通为什么... 这个词就是其中之一,跟法语的“苹果”是“pommes de terre”(直译:地土豆)一样。sú是果汁,talún原型是talamh地,所以sú talún直译:地果汁.
【查看更多内容请登录哈】
[查看全文]
