"Hard by yon wood, now smiling as in scorn, Muttering his wayward fancies he would rove, Now drooping, woeful wan, like one forlorn, Or crazed with care, or crossed in hopeless love. “山麓树林畔,时时独遨游。 遐想露笑容,低吟乐悠悠。 有时怀忧伤,面容见消瘦。 偷弹相思泪,黯黯怀春愁。