神木凛
日语中一字之差的词

本帖最后由 神木凛 于 2012-8-21 15:10 编辑

1. まで和までに

① まで表示连续动作的结束时间。可以译为“到……为止”。

4時まで此所で勉強しています。(此所:ここところ) 在这里学习到4点钟。

② までに 表示瞬间动作发生的最后时刻。可以译为“在……之前”。

4時までに帰ってきます。在4点钟以前回来。

2. 例えば和たとえ

① 例えば表示具体事例,可以译为“例如:”。

このデパートではいろんな商品を売っています、例えば電気製品、家具、……。(製品:せいひん/家具:かぐ)在这个百货公司有卖各种商品,例如:家用电器、家具、……。

②たとえ 与ても配合,表示尽管情况发生变化,事先的状态仍然不变。可以译为“即使……也”。

たとえ雨が降っても、明日の大会は必ず行います。(行います:おこないます)即使下雨,明天的大会一定进行。

3. によって和によっては

①によって有2个意思,当后面是一种结果时表示根据、依赖于、因为等等;当后面是多种情况时,表示“随……不同,而……也不同”。

この規則は校則によって決めたのです。(規則:きそく/校則:こうそく/決める:きめる)这个规定是根据校规制定的。

国によって習慣が違います。国家不同,习惯也不同。

②によっては多种情况下的某一种,可以译为“有的……情况下”。

国によっては酒を飲んではいけない所も有ります。有的国家是规定不准喝酒的。

4. つい和ついに

①つい有2个意思,一个是表示不是有意识的动作,可以译为“不由得”;另一个是时间上过去很短一段。可以译为“刚刚、刚……”。

余りにも可笑しいので、つい吹き出してしまいました。(余り:あまり/可笑しい:おかしい/吹き出し:ふきだし)因为太可笑了,所以不由得笑起来了。

田中さんはついさっきまでここにいました。田中先生刚才还在这里的。

②ついに经过很长时间,最后有了结果。这个结果可以是好的,也可以是坏的,但是在实际情况是,用于坏结果多一些。

祖父は長い間の病気でついに他界しました。(祖父:そふ/長い:ながい/他界:たかい)祖父病了很久,终于去世了。

本内容已隐藏,回复后刷新可见哦

應月待曉
謝謝分享
展开Biu

學習下 謝謝分享

[查看全文]
杰绍
我来回复看资料
展开Biu

我来回复看资料

[查看全文]
小冷冷不冷
Ciel_巫小猪
你那个是
展开Biu

inufu 发表于 2012-8-23 23:34

你那个是まって吧-w

#7034!吾辈什么都不知道

[查看全文]
nongeek
这个都不是我整理的
展开Biu

神木凛 发表于 2012-8-24 00:07

嘛 这个都不是我整理的 因为不需要学 所以不知道大家需要什么

没什么啦,既然有人这样整理出来肯定也是他觉得这样记比较好 还是要感谢lz的精神~

不过我也同意拆开来学的观点~

[查看全文]
神木凛
你那个是
展开Biu

inufu 发表于 2012-8-23 23:34

你那个是まって吧-w

这个……很多会说不一定写的对 常常有

[查看全文]
神木凛
个人倒是建议拆开到词来学日语
展开Biu

inufu 发表于 2012-8-23 23:33

个人倒是建议拆开到词来学日语

嘛 这个都不是我整理的 因为不需要学 所以不知道大家需要什么#16t

[查看全文]
inufu
总感觉不对诶
展开Biu

nongeek 发表于 2012-8-21 23:35

总感觉不对诶,这里不能算 "一字之差的词"

比如说 までに只是在まで后面加了个に让它副词化

例えば 只是在 ...

是啊,好多都是一词之差。

差个助词意思差很多是正常的。

[查看全文]