喵宅苑 MewoGarden × 技术宅社区II | Z站 Z Station 棒棒哒纯文字二次元技术社区

正文

自由体の俳句集『無き闘争歌』改正版、更新不断ある

作者:ararat-tempest
[i=s] 本帖最后由 ararat-tempest 于 2015-6-28 19:58 编辑 『無き闘争歌』naki tousouka 标题含义:无尽的斗争歌 前言 zengen   心のみ kokoro nomi      戦いの場所 tatakai no basho         終わらせる owaraseru 前言:只有内心处在战斗的场所才能让斗争永不终结。 其の壱 sono ichi    揺れる月 yureru tsuki       其の輝きが sono kagayaki ga          強く照る tsuyoku teru       ……             地も銀に染め chi mo gin ni some             身も白になる mi mo shiro ni naru 一:摇曳的月亮,它的光辉强烈的照射在大地和我的身上;把大地染成了银色,把我染成了白色。 其の弐 so no ni    奈落には naraku ni wa       泣き声一つ nakigoe hitotsu          響くなら hibiku nara             腐敗の命 fuhai no inochi             振れるんだろう furerun darou 二:在地狱中有一个哭声响彻不断,腐败的生命听到了也会有所动摇吧。 其の裏 sono ura    枯れた草 kareta kusa       変われる花が kawareru hana ga          いつか咲く? itsuka saku       ……             叫びの日まで sakebi no hi made             昨夜も来ない sakuya mo konai 里:能够变成花朵的枯萎的草何时才能盛开;即使到了呐喊之日,昨夜也不会再来。 其の参 sono san    忘れる日 wasureru hi       届かぬ思ひ todokanu omohi          何処へ行く? doko e iku 三:遗忘之日,不能传达的思念将会去向何方? 其の死 sono shi    幻惑め genwaku me       明け星流れ akeboshi nagare          時離せ* tokihanase *注:同音の隠喩「解放せ」。 四:发呆之时,日月星辰流动,时间也离我而去。【同音隐喻为解放之时。】 続く… 注1:节号用同音异字代替了数字的一二三四五。”里“为逗比作,纯搞笑用23333对头,就是我在晗子那贴里发的,我把原稿和那个结合了就成了57577式。之后还会有长歌体5757757式的。基本主题都是这么中二,个人并不喜欢弄些高大上的哲学、人生道理、思想观念神马的,只是玩玩文字游戏。 注2:「思ひ」为「思い」的古日语用法,读音同。

回复

膜拜大神

作者:十年清风两茫茫
看不懂,膜拜大神~
查看回复

hatecrew回复给帖子:16697517

作者:hatecrew
#20tすごいよね、お兄さん2333
查看回复

这个楼主好厉害

作者:ararat-tempest
查看回复

这个楼主好厉害

作者:Nagiru_凪琉
麻麻!!这个楼主好厉害!!! 俳句什么的我觉得要写出来真的是下了一番功夫!
查看回复

楼主忙着办各种证还要回学校取东西

作者:ararat-tempest
楼主忙着办各种证还要回学校取东西,暂时没时间创作了,大脑一片混乱只好听歌疗伤... 不过剩下的部分正在整理中。
查看回复

面临失业危险中

作者:ararat-tempest
面临失业危险中O_O
查看回复

坐等译文

作者:ararat-tempest
查看回复

坐等译文

作者:mjng
坐等译文... 原创什么的好赞!
查看回复
上一页
下一页
0%
站点地图友情链接:
喵宅苑
喵空间社区程序
喵宅苑 静态版
宅喵RPG地图编辑器
络合兔
Lanzainc
技术宅
小五四博客
莉可POI
Mithril.js
枫の主题社
Project1
午后少年
机智库
七濑胡桃
xiuno
幻想の日常
魂研社
Nothentai
0xffff
欲望之花
泽泽社长
淀粉月刊
HAYOU